Августовский фуршет
-
У эсперанто довольно богатая культура (литература, театр, музыка) и довольно развитое сообщество со своей периодикой, интернет-страницами, службами, практикой "очных" встреч, заморочками и табу - то есть, это вполне полноценный мир и социокультурный феномен, правда, конечно, небольшой по сравнению с другими культурами. Тем не менее, он достаточно велик и богат, чтобы каждый желающий нашёл в нём что-то интересное и полезное.
-
По разным оценкам, эсперанто владеют от нескольких сот тысяч до 10 миллионов человек. Авторитетный сайт ethnologue.com даёт оценку в 2 миллиона носителей (http://www.ethnologue.com/show_language.a
sp?code=epo). Наиболее реалистичные оценки, если говорить о числе действительно владеющих языком на достаточно высоком уровне - от 50 до 500 тысяч человек. Для языка со 123-летней историей это очень даже немало :). -
В Евросоюзе активно ведется работа по внедрению языка эсперанто как языка-посредника в политической системе (сейчас штат переводчиков официальных документов там по размеру сопоставим с армией).
Есть эсперантисты-политки в Польше.
Я конкретных фамилий не назову, но знаю например что на Кубе есть высокопоставленный эсперантист. -
Ну, прям президентов-эсперантистов пока, кажется, не было (хотя есть несколько Нобелевских лауреатов, напр., Рейнхард Зелтен), но эсперанто явно выражали свою поддержку (пусть и на словах) такие товарищи, как Кастро ("Soy soldado del Esperanto", "Я - солдат эсперанто" - его слова), Тито и Луначарский ("Факты - вещь упрямая, а факты говорят за эсперанто" - его слова).
Из последних знаменитостей - нынешний посол Германии в России, Ульрих Бранденбург, является эсперантистом от рождения (см. http://www.mk.ru/politics/article/2010/06/18/510818-gerr-iz-germanii.html) -
Суть в том, чтобы дать каждому человеку удобное, экономное (т.е., легко изучаемое) и нейтральное (то есть, никому изначально не принадлежащее и потому не дающее никому очевидных привилеий) средство общения.
Нужен для того же, для чего используются и другие языки - общение, литература, музыка, контакты и т.п. Разумеется, по сравнению с крупными языками сфера применения эсперанто меньше, но и той, что есть, эсперантистам вполне хватает. Для многих из них дополнительным мотивом служит то, что я описал в предыдущем абзаце.
Учить можно как угодно - самостоятельно, на курсах, по интернету. Можете посмотреть вот тут общую информацию об изучении или сразу зарегистрироваться на интерактивном сайте lernu.net.
В среднем для достижения среднего уровня (сравнимого или даже высшего, чем средний уровень владения ин. языком после спец. школы) вледения эсперанто разным людям вполне достаточно от 6 до 12 месяцев. -
1. И в России, и за рубежом проходят многочисленные и разноформатные эсперанто-встречи (в 2011 году под Киевом будет проводиться международный молодёжный эсперанто-конгресс). Эсперантисты часто гостят друг у друга, пользуясь т.н. "Паспортной службой". Выходят интересные книги и музыкальные диски - в общем, полноценная жизнь, но всё же "несколько другая".
2. В эсперанто-среде люди самые разные. Пожалуй, единственное, что их отличает от неэсперантистов - это более высокий уровень владения иностранными языками. А зачем и как каждый к нему приходит - тут всё индивидуально. Наверное, сколько эсперантистов, столько и историй.
3. Вы просто отроете для себя как бы новый параллельный мир. А в этом мире Вам вполне по силам будет найти именно то, что особо интересно именно Вам. Простите, ответ слишком общий, но какой вопрос - такой и ответ :). -
Что Вы имеете в виду под "нереальным трендом"? Эсперанто реален уже 123 года :).
Действительно, пик, так скажем, организованной популярности приходился на 20-30е годы прошлого века. Тогда эсперанто-организации были очень крупными, а сам эсперанто был знаковым общественным явлением (вплоть до того, что его изучали в частях Красной Армии; к слову, уже после войны англо-эсперантский разговорник был выпущен для военных частей США - они всёрьёз рассматривали вероятность того, что языком условного противника может быть эсперанто). Однако, сейчас благодаря интернету появилось множество возможностей изучать и практиковать эсперанто без всякой связи с какими-либо организациями. Это и плохо (внешняя "презентабельность" эсперанто как бы страдает), и хорошо, так как позволило привлечь к эсперанто больше молодёжи и вообще активизировать движение. Так что трудно сказать, когда эсперанто было лучше всего :). -
-
- sprachfuehrer
- 16.08.2010 23:48
- ↑
- →
"его изучали в частях Красной Армии"
плз, об этом можно по-подробнее? -
-
Я не застал этого славного времени, поэтому могу сказать лишь, что такие факты действительно были. Пусть это было и не массовым явлением, но в отдельных частях его действительно централизованно изучал весь личный состав. К сожалению, из сетевых ссылок достойных доверия могу привести лишь следующее: "И вот в 1921 году приказом по армии, в которую входила 25-я дивизия, было предписано всему личному составу изучать язык эсперанто под ответственность комиссаров частей.", "По инициативе Троцкого, готовясь к "мировой революции", эсперанто учили в ряде частей Красной Армии."
Однако, этот факт отражён и в довольно авторитетной бумажной монографии по истории эсперанто "Опасный язык" У. Линса, она переведена и на русский, можете найти и почитать, познавательная вещь.
Кстати, в последней михалковщине "УС-2" есть кадр, в котором Гафт (играющий заключённого), держит в руках учебник эсперанто. Кадр совершенно невероятный (в то время эсперанто был уже в СССР вне закона), но несколько тематический :). -
-
- sprachfuehrer
- 17.08.2010 3:18
- ↑
- →
УС-2 пусть останется на совести метра
а остальное - действительно интересно -
-
-
- sprachfuehrer
- 17.08.2010 3:34
- ↑
- →
кстати, американский военный словарь у меня есть
но помнится, упоминались и другие международные языки, которые (менее успешно) создавались в россии и в ссср. вот только в связи с кем - никак не припомню... -
-
-
- sprachfuehrer
- 17.08.2010 3:51
- ↑
- →
ну да, именно брошюра
...
упоминания о русских аналогах эсперанто были где-то в моем ЖЖ, но я своевременно не проставил тэги и теперь не могу найти... -
-
Ну, с 1887 года, когда на нём разговаривал лишь один человек на планете, количество его носителей и сфера применения постоянно растут. И это несмотря на полное отсутствие экономической или политической поддержки, а также на то, что отдельные режимы (нацистский и сталинский) физически уничтожали эсперантистов и запрещали его использование. Так что выводы делайте сами... :)
Да, искусственно созданный язык может быть и красивым, и гармоничным, и даже богатым. К сожалению, по-настоящему убедиться в этом возможно, лишь изучив этот язык хотя бы до среднего уровня, так что либо беритесь за изучение, либо поверьте на слово :). В любом случае, на эсперанто создана богатая оригинальная литература, которая уже давно стала предметом литуроведческих исследований. -
Идея грамматически простого международного языка лично мне близка.
Но вот что отталкивает от эсперанто с первого же взгляда - наличие буковок с шапочками, из-за чего нельзя пользоваться обычной раскладкой для того, чтобы писать на этом языке. Понимаю, что эсперанто разрабатывался еще до появления компьютеров и создателя языка проблема клавиатуры ну никак не заботило. Не планируется ли реформа письменного эсперанто с целью заменой этих букв какими-нибудь буквосочетаниями? -
Заезженная песня про эсперантскую диакритику - это просто страшилка для мало информированных. И во время существования эсперанто, и во время создания первых компьютеров существовало и существует множество языков, которые используют свой набор символов, не входящих в стандартную латиницу (практически каждый европейский язык, не считая английского :), уже не говоря про иврит, китайский и японский). Так что в этом плане эсперанто ничуть не "более тяжёлый" для компьютерного использования, чем, скажем, французский или польский.
С появлением Уникода эти проблемы вообще практически сошли на нет, ибо все эсперанто-символы в нём присутствуют.
В связи со всем вышесказанным никакие реформы орфографии эсперанто не планируются как совершенно ненужные. В тех случаях, когда использование диакритики всё же вызывает сложности, уже давно можно использовать один из стандартных "заменных наборов" символов, однако, они являются исключительно вспомагательным средством и никогда не станут полноценной заменой официальному алфавиту. -
-
- macropisec
- 15.08.2010 15:26
- ↑
- →
Можно и я влезу? В эсперанто ведь фактически имеются заменяющие буквосочетания, сам Заменгоф изначально предложил использовать наравне с ĉ, ŝ и прочими соответственно ch, sh и т.д. (т.н. h-система), аналогично другим языкам. И сейчас иногда встречаются тексты в этой системе, некоторые даже за неё активно агитируют.
Но, конечно, гораздо более удобна и сегодня наиболее популярна х-система, о ней уже написали. -
-
Заменгоф указал, что ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО В ТЕХ СЛУЧАЯХ, когда использование обычных символов невозможно, ДОПУСКАЕТСЯ использовать суррогатную систему. Однако, она никогда не была равноценной обычной орфографии и никогда заменить её не сможет по причине того, что это лишь вынужденная техническая замена. В такой орфографии, насколько я помню, было выпущено лишь несколько книг, да и то - в глубоком начале 20-го века. Все поползновения как-то пересмотреть эсперантскую орфографию - это просто бред. Eĥoŝanĝo ĉiuĵaŭde - и всего делов! :)
-
-
- macropisec
- 15.08.2010 20:54
- ↑
- →
Дак я об том и пытался сказать, что ничего не нужно пересматривать и реформировать, стандартные буквосочетания уже имеются и имелись изначально. Кстати, в интернете в h-системе 5% эсперанто-текстов, в х-системе -- 8%.
-
-
-
- biggun_no_1
- 15.08.2010 5:31
- ↑
- →
Кому он нужен? Каковы перспективы? С глобализацией мира идут обратные процессы - люди стремятся не потерять свою идентичность.
-
-
Он нужен всем тем, кто его выучил.
Перспективы большие - эсперанто, конечно, уже вряд-ли станет международным, но он уже стал самым популярным искусственным языком и обогнал многе "естественные".
Язык это ресурс - с приходом глобализации люди также пытаются навязать нам свой язык. Так, например, происходит с английским. -
-
- biggun_no_1
- 15.08.2010 5:44
- ↑
- →
И тем не менее, личный опыт показывает, что английский в той же Европе знают не больше, чем у нас :)))
-
-
-
- biggun_no_1
- 15.08.2010 5:54
- ↑
- →
Если исключить всякие Великобритании- Америки, я думаю, что 10-15% - слишком оптимистичная оценка :))). Имею ввиду - действительно знают, а не "my name is Vasya"
-
-
-
- biggun_no_1
- 15.08.2010 6:07
- ↑
- →
Но это же мёртвый язык! К тому-же что будет делать армия переводчиков? Вы хотите, чтобы их дети голодали?
-
-
Да.
Вот только представьте - для того, чтобы изучить английский на уровне 15-летнего школьника вам придется потратить лет 7-8 упорного ежедневного труда и кучу денег.
И при этом вы никогда не достигните уровня носителя, так как язык формируется в психике в 3-5 летнем возрасте.
А американцу все это дается с рождения.
Плюс к тому любой язык тянет за собой культуру. Изучая английский мы перманентно погружаемся в американскую или английскую культуру, забывая о своей.
Все это очень несправедливо.
Эсперанто же ничего не навязывает - он смесь культур людей, его изучивших. -
-
- biggun_no_1
- 15.08.2010 6:34
- ↑
- →
Всё это хорошо. Убедили. Честно.
Ну а что будем делать с детьми переводчиков, а? :))) -
-
-
- bolshoi_musch
- 15.08.2010 17:57
- ↑
- →
Какие средства продвижения эсперанто предпринимаются для его популяризации не только среди любителей, но и как по-настоящему распространенного международного языка?
Как сделать, чтобы он заменил английский? Популяризация среди политиков? На уровне ООН? -
-
Есть крупные международные организации, проводятся симпозиумы, конференции и проч. Крупнейшая организация эсперантистов назодится в рабочих отношениях с ЮНЕСКО, последняя трижды (!) принимала резолюции в поддержку эсперанто... Словом, "в верхах" все об эсперанто всё прекрасно знают просто не хотят поддержать его, так как поддержка своего собственного языка в краткосрочной перспективе намного выгодней.
Конечно, можно было бы вести агитацию за эсперанто и более агрессивно, но всё упирается в деньги, которых у эсперанто-мира мало. :(
> Как сделать, чтобы он заменил английский?
О, теорий и методов было предложено множество, но все они упираются в те же трудности, что я уже назвал. Если кратко, то есть два основных пути - "сверху" (официальное признание политиками и введение в школы как учебного предмета) и "снизу" (просто больше народа изучает эсперанто, благодаря чему он становится значимым средством общение "сам по себе". В любом случае, сейчас медленно, но верно работают оба метода, но лишние эсперантисты никогда не помешают. Так что, если Вам интересна и близка эта идея - то просто присоединяйтесь. Это уже будет очень значимым вкладом с Вашей стороны :). -
-
- macropisec
- 15.08.2010 21:01
- ↑
- →
Лично мне нравится китайская практика увеличения количества "друзей языка" -- сами они языком не пользуются и не владеют, или владеют слабо, но знают о его существовании и преимуществах, которые он сулит, и всем о них рассказывают.
А нравится мне такой подход, потому что у меня есть теория о том, что опытные эсперантисты подсознательно тормозят популяризацию языка, ибо слишком его любят. Вот. -
-
Есть образовательный проект lernu.com - он пытается двигать язык.
Никак. Эсперанто никогда не заменит английский, точно также как Толстой никогда не заменит Пушкина - это разные вселенные.
Если вы имеете в виду когда эсперанто станет международным зыком? Я боюсь что в современных реалиях никогда - на роль Главного Языка полно "естественных" языков. -
Эсперанто НЕ мёртв уже с 1887 года. С тех пор на нём говорят, пишут, поют, ставят театральные постановки, снимают фильмы и даже воспитывают детей. А, главное - он развивается! Так что он уж никак не мёртвый :)
Необходимость в переводчиках с повсеместным приятием эсперанто вовсе не отпадёт, так как он будет предствлять собой лишь техническое упрощение, но не замену всем остальным языкам. Переводчики вполне себе могут и дальше заниматься серьёзными переводами технических текстов или литературных новинок. Размышлять в ключе "эсперанто убивает переводчиков" - это всё равно что полагать, что "телефоны лишают работы тысячи почтальонов" и т.п. -
-
- biggun_no_1
- 15.08.2010 7:14
- ↑
- →
Вы знаете, если говорить аллегорически, конечно, можно печатать дома свои деньги, но с фабрикой Гознака конкурировать сложно. :)))
-
-
-
- biggun_no_1
- 15.08.2010 21:08
- ↑
- →
Не верю, что эсперанто станет полноценным языком международного общения. По крайней мере в ближайшие лет 30-50, а то и больше. Люди не готовы, да будет ли это нужно?
-
-
Ну, не хотите - не верьте, дело Ваше. Народ когда-то и в радио не верил, думал, что надо быть в зоне прямой видимости, потом самолётам не доверял, а уж над космическими полётами вообще ржали. Как по мне - лучше уж верить и что-то делать (даже если и ничего не получится, отрицательный результат - тоже результат), чем просто сидеть, сложа лапки.
В любом случае эсперанто жив и работает. Им вполне интересно и полезно заниматься уже сейчас. :) -
Миссия эсперанто - именно сохранить идентичность людей, принадлежащих к "малым" языкам и культурам, которые сейчас подвергаются очень мощному давлению "крупных" языков. Так что отдельным культурам эсперанто ни в коей мере не является помехой - наоборот, он им будет подспорьем.
Перспективы для языка как такового оптимистические - он однозначно будет жить и развиваться дальше. А что касается его роли в качестве языка международного общения - ну, тут всё будет зависеть от дальновидности и проницательности как политиков в целом, так и от сознательности каждого конкретного индивидуума в частности. Самый эффективный (но, в то же самое время, довольно простой) способ помочь эсперанто - это просто выучить его и начать использовать. Поверьте, есть где! :) -
-
- biggun_no_1
- 15.08.2010 7:12
- ↑
- →
Я верю, что есть где. А верите ли Вы, что достигнете своей цели-максимум?
-
-
Вы, очевидно, очень хорошо знаете эсперанто, перечитали на нём множество оригинальных книг, посмотрели минимум 10 спектаклей, если утвержаете, что "в нём нет гармонии", что он - лишь "средство передачи информации"? :)
Те, кто действительно хорошо его знает, выдающиеся писатели и переводчики на эсперанто (при этом филологи и лингвисты "в обычной жизни", то есть, им есть с чем сравнивать) почему-то наоборот предпочитают говорить о богатстве и выразительности этого языка.
А убивают культуру как раз "большие языки" - своими фильмами, песнями и стилем жизни. Сравните хотя бы, сколько англицизмов и сколько эсперантизмов вошло в русский язык за последние, скажем, 50 лет - и сравните, что опаснее для нашей культуры. -
-
- biggun_no_1
- 16.08.2010 5:08
- ↑
- →
Это слишком мрачная точка зрения. Я думаю, там ничего личного, просто зарабатывание денег. А с точкой зрения Артемия можно поспорить.
-
-
Непосредственных славянизмов довольно мало, однако, у эсперанто с русским языком весьма значительный пласт общей лексики за счёт интернационализмов. Как минимум четверть базового состава словарного эсперанто русскоязычные понимают без перевода. Всякие там teatro, aŭtobuso, telefono, advokato, kulturo, klarneto, bulko и т.п. Значительное количество слов также не является сразу узнаваемыми, однако им можно найти аналоги, например - infano ("ребёнок", ср. "инфантильный"), alto ("высота", ср. "альтиметр"), akvo ("вода", ср. "аквариум"), granda ("большой", ср. "грандиозный", "гран-при"), salti ("прыгать", ср. "сальто-мортале") и т.п.
-
-
- xelectriquex
- 16.08.2010 12:18
- ↑
- →
Слышали про проект “Slovianski”? Мне он очень пришёлся по нраву, в отличии от Slavio который больше похож на переведённый на славянские корни Эсперанто, Словянски не является тупо средневзвешанным среди всех славянских языков, там больше при развитии использовали этимологические исследования происхождения словянских слов, оценивали фонетические сдвиги в разных словах и в итоге получился язык довольно сильно похожий на естественный, все фонетические сдвиги относительно любого славянского довольно предсказуемы.
-
-
Я не слышал, но в этом нет ничего удивительного, ибо все новопоявляющиеся языки не отследишь. В любом случае этот "общесловянский" язык проигрывает эсперанто по целому ряду критериев, начиная с международности (поскольку "завязан" на меньшие языковые группы, чем эсперанто) и заканчивая лёгкостью изучения. Единственная сфера применения подобного языка - как некоторая пропедевтика, которая позволит лучше понимать и легче изучать другие словянские языки.