Июльский фуршет
-
Отвечаю на вопросы, связанные с изучением английского языка: В чем глубокий сермяжный смысл артиклей? На кой ляд англичанам столько времен? Откуда взялись неправильные глаголы? И самое главное: Так как же блин все-таки выучить язык самостоятельно?! Рассказываю обо всем этом со знанием дела, как ведущий авторского проекта «Английский без дураков», собравшего под своим крылом свыше тридцати тысяч энтузиастов изучения языка.
-
Отвечу автоцитатой: «В английском языке (как, кстати, и во многих других), существует понятие артикля — короткого определителя, который указывает на степень (не)определенности слова, к которому этот артикль применяется. Артиклей всего два: определенный the и неопределенный a, и употребляется артикль только с существительными. Артикль к существительному — обязателен, за исключением специально оговоренных случаев.» Полностью в Ликбезе, Основные грамматические понятия: Артикль. Ну и немного пикантных подробностей. На самом деле англофоны вполне способны обходиться вообще без артиклей — например, таков язык газетных заголовков, формальных отчетов. Но в разговоре артикли необходимы, иначе будешь казаться неадекватом. Трудность же в том, что даже зная всю теоретическую подоплеку. способность правильно расставлять актикли в потоке речи приходит только с практикой говорения (и других составляющих).
-
-
- con_fuse_a_cat
- 16.07.2014 2:23
- ↑
- →
Для того, чтобы поставить правильный арктикль или указательное местоимение, нужно определить позицию объекта относительно себя и контекста - что он - "это", "то" или "вообще как класс".
-
-
-
- maltagliatti
- 16.07.2014 14:15
- ↑
- →
смотри-ка, разбираешься! найдешь ошибку? "Rapid Install can a install new technology stack" )))
-
-
-
- con_fuse_a_cat
- 16.07.2014 16:07
- ↑
- →
Это вопрос, где А - установщик? :) Тогда там нужна еще точка после Rapid Install.
-
-
-
- ext_1584752
- 16.07.2014 4:24
- ↑
- →
Расскажите про специально оговоренные случаи неиспользования артиклей. Этих случаев довольно много (имеется ввиду нормальное использование, не заголовки, не знаки и т. д. ). И еще: отсутствие артикля и нулевой артикль это одно и то же?
-
-
-
- ext_2285472
- 16.07.2014 14:57
- ↑
- →
If you can understand the me, than I can understand the you... Фраза из песни Metallica. Поясните применение артикля
-
-
что тут пояснять, поэзия блядь. Знаете в чем разница между "he is a man" и "he is THE man"? первое "он - мужчина", констатация факта, второе "он - мужчина" тоже, но Мужчина с большой буквы М, мужиик:) В песне "the me" тут скорее что-то вроде "не просто кого-то там, а именно самогО меня, всю мою сущность, все мое необъянтое "Я"
-
-
- ext_1222695
- 16.07.2014 1:48
- ↑
- →
Блин, это же в школе чуть ли не на самом первом уроке, после hello и how do you do изучали.
-
-
-
- boyarinoff
- 16.07.2014 0:05
- ↑
- →
Где лучше искать преподавателя-носителя, который будет на дом приходить? Для взрослого. Цена не важна.
-
-
Вы, пожалуйста, сразу указывайте, что вы из Default-city, а то пришлось к вам в профиль заглядывать. По существу вопроса, лучше всего на сайтах поиска репетиторов, таких как repetitors.info, www.repetit.ru, etc. Можно и через газетные объявления. Только имейте в виду, что носители неохотно соглашаются заниматься на дому, предпочитая публичные места: библиотеки, кафешки и пр.
-
Нет, это вы не знаете значение мема Default-City.
-
Ответил чуть выше.
-
вы знаете, не то чтобы у меня был огромный личный интерес в фактах истории немецкого языка. тем не менее: возможно, про «международный» я загнул. афаик, примерно до второй мировой (хз точно, до какого времени) он был дефолтным языком для международных научных публикаций. насчет остальных сфер деятельности сведениями не располагаю.
-
-
- ext_1222695
- 17.07.2014 14:21
- ↑
- →
Вряд ли английский можно назвать примитивным. Посмотрите, сколько людей зарывается на формах глагола, все эти герундии, future in the past и т.д. Плюс надо учить немалое кол-во неправильных глаголов, потому что они — одни из наиболее частоупотребляемых. Плюс нужно запоминать для каждого слова, как оно пишется и как произносятся — соответствующие правила сложны, и порой имеют множество противоречий и исключений. Мне кажется, простота изучения связана в том числе с тем, что он широко распространён и по нему проще всего найти необходимые материалы, преподавателя и т.д.
-
-
Что вы такое говорите! Стопицот времен в инглише было придумано из-за осутствия падежных и родовых окончаниий, а это целый пласт! Именно поэтому, в русском такая замечателная поэзия, а в инглише ее никогда не было и не будет. А фиксированое место для каждого слова в предложении - это же для тупых придумано. Русский язык гораздо многообразен, а значит сложней.
-
-
- ext_1514817
- 16.07.2014 0:45
- ↑
- →
Как выучить английский самостоятельно? Говорят, лучший способ - погрузиться в средУ. Возможности такой нет, поэтому стараюсь смотреть фильмы в оригинале. Не помогает. Смотрю, конечно, с субтитрами, потому что мгновенно разбирать на детали ту словесную кашу, которую они произносят, мой мозг отказывается.
-
-
-
- ext_1514817
- 16.07.2014 1:06
- ↑
- →
Чтобы знать. В идеале, как родной русский. А по минимуму - хочу общаться свободно, понимать всё, что говорится в тех же фильмах, не напрягаясь, и прочие бонусы, которые даёт простое знание языка. Ну скажем, уровень среднеуглубленно-бытовой. Какие-то глубокие дебри и конкретные отрасли это, конечно, уже по мере необходимости.
-
-
> В идеале, как родной русский. Выбросьте из головы: в зрелом возрасте задача недостижимая (и никому не нужная, на самом деле). > А по минимуму - хочу общаться свободно, понимать всё, что говорится в тех же фильмах, не напрягаясь, и прочие бонусы, которые даёт простое знание языка. А вот это уже теплее. Только надо понимать, что изучение языка в заданном объеме потребует усилий, которые вы должны для себя как-то рационализировать, а иначе лень-матушка рано или поздно одержит верх. Но если чувствуете в себе достаточно мотивации, то алгоритм изучения языка в общих чертах достаточно прямолинеен: Изучение английского как точная наука.
-
-
- timofeyivanov
- 16.07.2014 14:43
- ↑
- →
>> В идеале, как родной русский. >Выбросьте из головы: в зрелом возрасте задача недостижимая (и никому не нужная, на самом деле). Че бы вдруг?
-
-
-
- bookworm_the
- 16.07.2014 22:43
- ↑
- →
есть такое понятие: "носитель языка" так вот, носителем стать невозможно, им можно быть (или не быть) с рождения, ибо язык как родной формируется с детства, по мере развития соответствующих структур головного мозга
-
-
-
- timofeyivanov
- 17.07.2014 2:07
- ↑
- →
Носителем конечно невозможно. Но уровня носителя достичь конечно возможно. Так что тебя будут считать местным
-
-
-
- bookworm_the
- 17.07.2014 3:06
- ↑
- →
"достичь уровня носителя" - это не "стать носителем"? те жеж яйца, вид сбоку или вы о чем? ну и достичь - да, можно если вы Штирлиц
-
-
По книжке, Штирлиц-Исаев-Владимиров в детском возрасте обитал в немецкоговорящей части Швейцарии, с отцом-политэмигрантом. Соответственно, немецкий он осваивал не в зрелом возрасте, а дети действительно осваивают чужой язык по-другому. Ну и по легенде он был из немцев, прибывших в Германию по зову фюрера из-за границы, то есть некие огрехи в языке ему могли простить, списав на жизнь в ненемецкоговорящей среде.
-
Я убежденный сторонник того, что просмотр фильмов в оригинале — крайне неэффективное средство изучения языка. Не согласен. Это полезно минимум для выработки произношения. А произношение - это наше все. Я между прочим, в 90-х часами сидел у CNN, и таки произношение у меня подскочило в разы. Кроме этого, фильмы в оригинале с русскими субтитрами - значительно повысят словарный запас.
-
-
- trollboroda
- 16.07.2014 0:51
- ↑
- →
Встретил в фильме фразу I can't take no more of this. А почему не I can take no more of this или I can't take more of this? В английском же вроде не приветствуется два отрицания сразу.
-
-
Вопрос совершенно правомерный: то, что это резануло вам глаз, свидетельствует о хорошем знании английской грамматики. На самом деле приведенная вами фраза относится к категории так называемого двойного отрицания, что, в свою очередь, является формой нарочитой языковой небрежности, своего рода закос под деревенщину. Вот здесь тема двойного отрицания раскрывается полнее.
-
«I can't take more of this» звучит слишком сухо, так разве что робот мог бы сказать, кмк. Человек, тем более в этой эмоциональной фразе, автоматически хочет добавить что-нибудь для усиления и передачи эмоции. Если формировать фразу максимально культурно, то было бы «I can't take any more of this», похуже — «I can take no more of this». Вариант с двойным отрицанием, афаик, популярен среди черных: раньше — рабов и слуг на юге (что можно наблюдать во всяких старых «Унесенных ветром» и читать в книгах), а теперь — городского населения, по воспитанию или просто нарочито отличающихся от высококультурных грамматически-верно-говорящих слоев (что, опять же, можно много слышать в кино о криминальном и/или субкультурном мире Нью-Йорка и т.п.). У белых «низовых культур»™, кстати, свои коверкания языка. Так же как и в России, например, и даже в интернетах. Картинка в тему: http://i.imgur.com/TONDq.gif
-
Изучаю английский в языковой школе лет пять, сейчас готовлюсь к FCE. Уже устал от изучения, чувствую, что стал плохо воспринимать информацию, думаю о другом. Если брошу сейчас, через год много ли я забуду и долго ли буду возвращаться назад? Вообще, может и не было смысла учить, если при необходимости можно пожить какое-то время в англоязычной стране и получить много слов в свой словарный арсенал?
-
Языковые навыки сродни мышечной массе в том смысле, что без регулярного применения быстро теряются. Если вы пять лет целенаправленно шли к экзамену, полагаю, вам есть смысл сконцентрировать усилия и получить сертификат. Но чтобы потом подерживать язык в тонусе, надо будет практиковать какие-то формы поддержания навыков.
-
Вялотекущая форма изучения языка редко приводит к языковым прорывам: тут нужен драйв, форсированная атака. Но если такая цель не ставится, желательно хотя бы не растерять накопленное. Для этого подойдут регулярные необременительные активности, такие как: - подписка на ежедневную рассылку с новыми словами; - гугление и чтение материалов на любую интресующую вас тему, но в английском сегменте интернета; - подписка на один из ESL-каналов в YouTube; - общение на англоязычных форумах по вашим интересам.
-
> У меня жена преподаватель английского в НГЛУ, постоянно выебывается, что знает английский лучше всех. Попробуйте сказать ей, что английский не нужно знать лучше всех — его нужно знать настолько, чтобы не выглядеть дураком в глазах носителей. Для многих наших преподавателей английского это серьезный вызов. > Чем можно повыебываться перед ней что бы зауважала? ))) Продемонстрировать ей свои достоинства нелингвистического свойства. Например, физиологического :)
-
-
- con_fuse_a_cat
- 16.07.2014 2:28
- ↑
- →
Читать ей вслух словарь слэнга под редакцией Ричарда Спирса. http://www.amazon.com/Dictionary-American-Slang-Colloquial-Expressions/dp/0844204625
-
-
из того (предполагаемого) факта, что она знает английский лучше всех, совершенно не следует, что она хороший преподаватель. А из факта, что она выёбывается, следует, скорее обратное. А уж доктор она или нет, это совершенно непринципиально. Более того, все эти доктора, идеально знающие грамматику, элементарно не способны понять что такое metal-oxide-semiconductor field effect transistor и адекватно переводить тексты с такими терминами.
-
-
- timofeyivanov
- 16.07.2014 14:48
- ↑
- →
так в техническом словаре посмотрит, что это полевой транзистор, не?
-
-
-
- veni_vidi_vic1
- 16.07.2014 2:13
- ↑
- →
пользуюсь английским каждый день, пишу много деловых сообщений. реально использую 3 времени: Past/Present/Future Indefinite. + иногда конструкции have been ... и will be ... (уже и забыл, как они правильно называются). Как немного разнообразить своё письмо? Как и где подтянуть грамматику, т.к. забыл за ненадобностью. и ещё вопрос: хочу поехать на курсы английского в Англию, совместить приятное с полезным. цель - словарный запас и произношение. есть ли смысл? будет ли эффект? Какую школу посоветуете?
-
-
> Как немного разнообразить своё письмо? Как и где подтянуть грамматику, т.к. забыл за ненадобностью. То, что вы перечислили, охватывает 99% потребностей делового общения. Загибы наподобие «had been being researched» никто на самом деле не употребляет. Что касается грамматики и времен, у нас в Ликбезе есть соответствующай глава Времена английского глагола — возможно, подойдет вам, чтобы освежить какие-то моменты. > есть ли смысл? будет ли эффект? Какую школу посоветуете? Эффекта получите ровно столько, сколько пожелаете получить, то есть это по большей части зависит от вас самих. Только вы уверены, что хотите именно британский вариант английского? В практическом плане американский может быть предпочтительнее. По поводу конкретной школы ничего не скажу: не ориентируюсь в вопросе.
-
-
- timofeyivanov
- 16.07.2014 14:49
- ↑
- →
>>>Загибы наподобие «had been being researched» Лучше "Will have been being researched" :)
-
-
-
- swordman85
- 16.07.2014 2:48
- ↑
- →
В повседневной языке Англичане/Американцы часто используют все 100500 времен?
-
-
Нет. В разговоре набор используемых времен сводится до Present/Past Continuous (am working / was working), Present/Past Simple (work/worked), Future Simple/Continuous (will work/will be working). Ну еще перфектные формы, когда по делу — Present Perfect/Present Perfect Continuous (have worked / have been working). Если подзабыли времена, вот здесь есть таблица спряжения на базе вымышленного глагола to vodka.
-
-
- sentiment_ru
- 16.07.2014 3:55
- ↑
- →
однажды меня обучали английскому акценту - как ставить язык и все такое, чтобы звучало правильно, но я все забыл. нет ли хорошего видеоурока?
-
-
Мне представляется не совсем верной сама постановка вопроса: как будто акцент — это нечто такое, от чего необходимо избавляться. Важно понимать, что проблемой является не акцент сам по себе, а такое произнесение слов, при котором собеседник испытывает затруднения в восприятии сказанного. Из этой посылки и следует исходить при постановке произношения. Что же касается всяких анатомических схем, скажу честно: я не видел ни одной гортани в разрезе, которая помогла бы мне осознать механику произнесения английских звуков. Лучшим способом освоения чужой фонетики считаю банальное подражание. Узнать об англйских звуках и услышать их звучание можно, например, вот здесь: Фонетическая система английского языка.
-
1. Составьте плиз последовательность изучения времён в порядке их реальной значимости в жизни. Т.е. шкалу от "нужно изучить непременно и сразу" через "нужно понимать, но уметь не обязатльно" и до "можно прочитать на досуге, но лучше сразу забыть". Когда я в школе/универ учил немецкий, то запарился со всеми прошедшими/предпрошедшими/будущими1-2 и т.д., а в реальности оказалось что знания Perfekt + Futur 1 + Passiv достаточно в 99,99% случаев. 2. Как исторически произошло разделение на такое большое число времён и когда это произшло? Спасибо
-
> Составьте плиз последовательность изучения времён в порядке их реальной значимости в жизни. Видите ли, 117zx, ваш вопрос изначально предполагает, что времена следует изучать в неком фиксированном порядке, каковой взгляд я совершенно не разделяю. Моя методическая доктрина основана на идее регулярных занятий, включающих активные и пассивные формы освоения языка, и в ходе этих занятий вы волей-неволей будете сталкиваться с необходимостью выразить ту или иную мысль в надлежащей временной форме. Это могут быть совершенно тривиальные фразы, но именно правильный выбор времени обеспечит им адекватное восприятие. Например: - я схожу за хлебом - ты перезвонил Коле? - мы тут паримся на ресепшене - я его уже две недели не видел. И так далее. Естественно, сначала нужно получить общее представление о том, как устроены английские времена и для чего они используются. Ну а потом использовать это знание в ходе практических занятий.
-
Где то выше вы справедливо заметили что в зрелом возрасте невозможно освоить язык на уровне носителя. Я с этим полностью согласен. Мой опыт изучения немецкого в зрелом возрасте (и это при условии проживания в Германии) так же говорит о том, что такой уровень владения потребует сверхусилий в обучении и является абсолютно не нужным в реальной жизни. Необходимость комплексного подхода в разумной степени я так же не отрицаю. Но я абсолютно не согласен с тем что нужно распылять усилия на изучение всего граматического разнообразия чужого языка если в этом нет необходимости. Живой язык содержит огромное число редкоупотребимых конструкций, архаизмов, традиционных выражений, жаргонизмов и пр., которые не нужны человеку не являющемуся лингвистом. Плотнику не нужно уметь городить сложносочинённые конструкции длиной с возвратный нерв жирафа. Рафинированному интелигенту нет нужды понимать трёп двух негров под кайфом в Гарлеме. Военному не нужно слушать лекции по истории родов Флоренции. Поэтому вполне закономерен вопрос что необходимо освоить обязательно, а что есть излишиства на которые можно махнуть рукой. Конкретно в моём случае речь идёт о необходимости в последствии делать доклады на естественно-научную тематику. Мой опыт с немецким говорит что это весьма специфическое уменее которому можно научится уже на уровне В1 при условии знания того что действительно нужно знать. Поэтому я и заинтересован в том что бы узнать этот набор и для английского языка.
-
Спасибо за развернутый комментарий, 117zx. Вы совершенно правы в том, что для человека, ставящего перед собой практические цели, нет никакого смысл распылять усилия на изучение малоактуальных для него отделов языка. Но ведь и я не ратую за это! Напротив, большим преимуществом самостоятельного изучения я полагаю возможность осознанного выбора направления и специализации в освоении языка. В вашем случае я бы рекомендовал поработать с записями лекций, например со знаменитым архивом TED Talks. Просто найдите себе авторов по вашим интересам.
-
Это то мне как раз ясно, но само по себе не имеет смысла. Что бы мне из лекций вычленить необходимую граматику и составить приоритеты мне нужно знать английски на достаточном уровне. Но когда я буду на это способен, сама по себе проблема изучения языка на начальных уровнях уже отпадёт. Поэтому я и спрашиваю вас как профессионала, на что нужно концентрировать внимание в первую очередь в граматике, на что во вторую, а о чём лучше вообще не запариватся. Спасибо.
-
На мой взгляд, в английском есть некий совершенно необходимый грамматический минимум, без усвоения которого просто нельзя говорить о каком-то прикладном владении языком за рамками бытового общения. В том виде и объеме, в котором я это себе представляю, я изложил этот минимум в сжатом пособии Курс молодого бойца по английской грамматике. В свете стоящих перед вами задач, полагаю, это именно то, что вам понадобится.
-
-
- display_none
- 16.07.2014 4:08
- ↑
- →
как научиться понимать когда нужно the, когда a, а когда ничего вообще?
-
-
После того как уясните для себя общий принцип (a — один, какой-то; the — тот, понятно какой), далее только через практику. Вот вам навскидку отрывок из Фейнмана: About that time I invented a burglar alarm, which was a very simple-minded thing: it was just a big battery and a bell connected with some wire. When the door to my room opened, it pushed the wire against the battery and closed the circuit, and the bell would go off. One night my mother and father came home from a night out and very, very quietly, so as not to disturb the child, opened the door to come into my room to take my earphones off. All of a sudden this tremendous bell went off with a helluva racket -- BONG BONG BONG BONG BONG!!! I jumped out of bed yelling, "It worked! It worked!" Вот вроде бы все понятно, все логично: когда слова alarm, battery впервые всплывают в рассказе, они сопровождаются неопределенным артиклем. Далее автор ссылается на них уже при помощи the. В то же время door сразу идет с определенным артиклем, поскольку автор взывает к нашему фоновому знанию, что у детской может быть только одна дверь. Но тут появляется непонятное: out of bed. Почему без артикля? А просто! Устойчивое сочетание. И вот эти-то вот сочетания я и имею в виду, когда говорю про практику. Ну нет другого способа их выучить.
-
Живу в США полтора года, общаюсь с носителями. Тем не менее, все еще чувствую рунглиш в своей речи, зачастую замечаю за собой ошибки. Сейчас в универе взял класс English Composition, после первого эссе понял, что несколько плыву в артиклях. Т.е. я знаю, где какой ставить, но часто пропускаю. В первом эссе сделал всего оду грамматическую ошибку и пропустил артикли раз 5) Читаю и смотрю сериалы, читаю "Steps to writing well" автора Jean Wyrick (по ней учим в универе). А что еще посоветуете на моем уровне? Как начать грамотно говорить и читать?
-
-
- master_chel
- 16.07.2014 4:37
- ↑
- →
Цель - учиться в нормальной школе за границей + работать с экспатами в мск. Посоветуйте хорошие курсы. Учиться дома в режиме задрота не хочу. Рекомендуют метод китайгородской + прожимает на курсы волстрит и инглишфест. Еще подруга рекомендует Адамс. Что из этого знаете и что посоветуете?
-
-
Я принципиальный противник языковых курсов. Только самостоятельное изучение в паре с репетитором, только хардкор!
-
Есть ли на самом деле какая-нибудь разница в произношении мягкого «th» (как в «the») и «z»? Я на «z» обычно утыкаю язык в верхние зубы либо снизу, либо с внутренней стороны. Это криво и надо переучиваться? На «th» правда надо язык тыкать в оба ряда зубов? Всегда произносил «the», опять же, с верхним рядом. Отличается ли американское произношение от британского как-нибудь систематически (помимо «акания») или американцы просто хреново произносят? Есть ли хоть какие-нибудь правила произношения, применимые к большинству слов? Или все-таки каждое слово надо запоминать два раза? Действительно ли нужно склонять заимствованные латинские слова так, как они склоняются в латинском («data», «fora» и т.п.)? Или разрешается для унификации применять везде «s»? Запятые применяются для чего-нибудь кроме списков, выделения наречий и прямой речи/цитирования?
-
-
- ext_1222695
- 16.07.2014 14:27
- ↑
- →
Блин, этому в школе учат: в th язык как бы закусывается зубами, а z — она почти как русская з.
-
-
Вот c этой программной статьи: Изучение английского как точная наука. Далее по шагам из списка.
-
В принципе эти звуки достаточно хорошо различимы, но задача на самом деле должна ставиться несколько шире: как правильно идентифицировать последовательности звуков, которые допускают разную лексическую интерпретацию. Простейший пример: icecream — I scream (мороженое — я кричу). Тут надо представлять, как мозг обрабатывает входящий поток речи. По факту он анализирует целый комплекс составляющих: смысловой контекст, ситуативный фактор, интонация, грамматическая структура сообщения и т. д. И по ходу строит дерево предсказаний, чего ожидать в следующий момент. Из этого дерева актуализируется только одна ветка, на конце которой вырастает новое дерево предсказаний, и так далее. Так вот, чтобы этот процесс шел по накатанной, нужно, чтобы все составляющие аналитического аппарата были на месте: грамматика, словарный запас, понимание предмета обсуждения и пр. Поэтому мы так легко впадаем в ступор и теряем нить, если один из компонентов дает сбой. Применительно к английскому все это означает, что нет никакой волшебной пилюли, и чтобы хорошо воспринимать речь на слух, надо развивать все языковые навыки в комплексе, включая грамматику, словарный запас, фонетику, интонационное построение фраз, стандартные обороты речи и много другое. Это все не приходит в одночасье, и лучшее, что я в этом плане могу посоветовать, это строить свой учебный процесс в соответсвии вот с этими рекомендациями.
-
-
- camedy_club
- 17.07.2014 15:17
- ↑
- →
Британцы морская страна и они плавали под парусами. И для них вопрос Как погода? и Как ветер? имел одно значение.
-
-
-
- ext_2579178
- 16.07.2014 19:47
- ↑
- →
Откуда взялись неправильные глаголы? Читал, что это самые «ходовые» глаголы. Которые употреблялись простыми людьми, и потому исказились.
-
-
Не совсем так. Одно время на британских островах господствовали германские племена англов и саксов, которые понаехали с материка и вытеснили туземных бритов, кельтов и пиктов. Говорили они на своем прото-германском наречии. Но в 1066 г. с французской стороны вторглись офранцузившиеся викинги, норманны, во главе с Вильгельмом Завоевателем, подчинили себе население и стали насаждать свой франкоподобный язык. Получившийся в результате конгломерат, который стал прообразом современного английского языка, собственно, есть сплав немецкого с французским. А неправильные глаголы — это наиболе употребительные англосакские глаголы (есть, пить, спать, идти, видеть и пр.), которые так и не удалось вышибить из простолюдинов.
-
-
- ext_2446620
- 16.07.2014 21:21
- ↑
- →
У меня словарный запас нормальный, а вот с грамматикой вообще никак. Просто перевожу предложения, сохраняя русский порядок слов. Бесит ли такой подход англичан?
-
-
-
- ext_1301231
- 16.07.2014 22:09
- ↑
- →
есть такое, что сначала нужно воевать полгода в обучении и потом начинается комфорт? у меня так было в других областях.
-