Июньский фуршет
-
Так на иврите (вернее, на древнееврейском, как принято называть тот этап развития иврита) и написан. Под сильным влиянием арамейского, главного языка региона в то время. Арабская общность и самосознание сложились в последних веках до н.э., еврейское раньше, но дело в том, что даже во времена расцвета древнееврейской государственности понятие "иврит" по сути единым целым не было, как сейчас китайский языковой континуум.
-
Насколько близкими родственниками с точки зрения генеалогической классификацией являются иврит и арабский? С чем это можно сравнить, скажем, в славянской группе языков? Как русский и украинский )(одна подгруппа, близкое родство)? Как русский и польский (разные подгруппы, более отдалённое родство) Второй вопрос касается славянских языков. Я давно заметил, что по многим отдельным мелочам славянские языки, помимо генеалогической классификации на восточные, западные и южные, можно поделить и иначе, типологически, на "северные" и "южные". Из крупных в северные попадают все восточнославянские и польский, в южные - чешский, славянский и все южнославянские (как провести границу между "северными" и "южными" по лужицким языкам, судить не берусь). В северных много сходной не только лексики, но и фразеологии и грамматических конструкций, а чешский и словацкий схож с южнославянскими и лексически (например, "поезд" будет одинаково "влак"), и историко-фонетически (например, одинаковый характер неполногласия с "а": -ла-, -ра- при польском -ло-, -ро-, более близком к восточнославянскому -оло-, -оро-), грамматическими (сохранилось различие по родам во множественном числе прилагательных, например). Что Вы думаете о возможности такого типологического деления славянских (при том, что традиционное генеалогическое деление я также полностью признаю)?
-
Иврит и арабский - разные подгруппы семитской группы языков. Как русский и польский, где-то так. Или как французский и испанский. 1. Есть такое деление на "северные" и "южные" по описанным признакам, да. Также есть деление на "западные" и "восточные" по фонетическому составу, роли мягких гласных, наложенных культурных различий (католики и латиница против православных и кириллицы, хотя сербский все равно в "западных"). Оно имеет ту же, не генеалогическую природу. Такие классификации имеют много общего с понятием языковых союзов - совокупностей географически соседствующих, долго контактировавших языков, даже если они не близкородственны друг другу (например, балканский яз. союз включает албанский, греческий, румынский языки вместе с южнославянскими). Как у людей - "привычки" обусловлены наполовину генетикой и наполовину "социальным окружением", при этом последние свойства вторичны, формируются позднее, но подчас заметнее генеалогических. Не исключено, что можно еще как-то поделить, выбрав определенные признаки. Если классификация будет для чего-то полезна, ее сделают.
-
Кстати да, приходилось читать о том, что чешский/словацкий и южнославянские имеют схожую терминологию для многих областей (тот же "влак") потому, что в начале XX века то ли словене-хорваты учились в чешских университетах, то ли наоборот в рамках единой Австро-Венгрии. Вроде бы даже скорее термины и слова шли из южнославянских в чешский-словацкий, чем наоборот (иначе бы в каком-нибудь болгарском они были другие). Да, правда ли, что латиница в сербском осталась как наследие от единого с латинописьменными хорватами и боснийцами государства? Как я понимаю, сейчас латиница в Сербии набирает всё большую популярность в официальных текстах, на уличных вывесках и т.п.? (примерно как украинский в городах Украины даже с преобладанием русскоязычного в быту населения) Даже Конституция Сербии вроде написана латиницей.
-
Да, правда. Латиница в Сербии набирает популярность за счет: а) политики - как в случае Украины, все более проевропейские взгляды), б) религии - кириллица устойчиво ассоциируется с православными, а католики, мусульмане и атеисты предпочитают идеологически нейтральную латиницу; в) соседству со странами и нацменьшинствами, пишущими латиницей - удобнее, меньше "переключаться"; г) Интернета - латиница в принципе удобнее в плане записи на компьютере, не нужны две раскладки, да и дополнительных букв получается меньше. Кириллица постепенно оттесняется в этнически однородную сельскую глубинку и потихоньку отмирает.
-
А как вы думаете, вступит ли когда-нибудь Сербия в ЕС? С одной стороны, это исторически часть православно-славянской, а не католико-протестантско-европейской цивилизации (хотя Болгария тоже и это не помешало им вступить), с другой, - похоже, страна всё больше пытается выглядеть по-европйски, да и территорией ЕС они окружены со всех сторон, даже смотря на карту, понимаешь, что это анклав, который логично если будет рано или поздно поглощён.
-
Честно говоря, сомневаюсь, что ЕС будет сильно принимать в свой состав новые страны, потому что, по-видимому, они уже достигли пределов расширения с чисто экономической точки зрения ("прокормить" на деньги нескольких "богатых" стран всё растущую ораву "бедных" становится всё сложнее). Вон и Великобритания вот-вот отвалится, до этого подумывала отвалиться Венгрия. Турция хотела бы войти, но её не берут :) Возможно, по той же причине, по которой не пустили вошедшую в ЕС Болгарию в Шенген — боятся неконтролируемого наплыва иммигрантов из Азии. Кстати, о Великобритании. Интересно, почему только у неё нет единой национальной сборной по футболу, а есть только отдельные сборные входящих в её состав частей (Англии, Шотландии, Уэльса и даже Северной Ирландии)? По-моему, ни в одной другой стране такого нет, да и Великобритании непонятно как ФИФА так разрешила (причём у них так было всегда, как я понимаю).
-
Будет-будет, я же не говорю, что это в ближайшие годы. Турция - отдельная эпопея, хотя с выходом главных туркофобов ЕС в лице британцев процесс может пойти спустя некоторое время, когда мигрантами переболеют. Потому что они - "законодатели моды" в футболе, и даже чемпионат мира изначально был чемпионатом частей Соединенного Королевства. Единая сборная номинально есть на Олимпиаде, которую в отличие от ФИФА не прогнуть на такие заморочки, но фактически там одни англичане.
-
Ещё появились два интересных вопроса. 1. Верно ли бытующее в областях РФ завистническое мнение, что Татарстан такой богатый, потому что они могут оставлять 100% собранных у них налогов себе, а в других регионах до 85% налогов, собираемых на территории муниципалитетов, уходят от них вверх в областной и федеральный бюджет? 2. Интересно, почему в языках прибалтийских республик в СССР была сохранена латинская письменность, хотя у всех других народов Союза письменность ещё в 30-е годы перевели с латиницы (где она была) обратно на кириллицу? Впрочем, если ситуацию с прибалтийскими республиками ещё можно объяснить тем, что они были присоединены уже после пика кириллизации (а потом началась война и вообще стало не до того), то это не объясняет, почему собственные письменности были сохранены также для грузинского и армянского языков.
-
1. Это не ко мне, хотя почти уверен, что это байка. Никаких особых прав у Татарстана, отличающих его от других республик, нет. 2. Прибалтика - сами ответили на свой вопрос (+ карелы остались на латинице - вероятно, это связано с планами на включение Финляндии в СССР, под нее и Карело-Финскую ССР приготовили). Грузинский и армянский - ну, во-первых, Джугашвили же (правда, армянский это не объясняет), а во-вторых, боролись только с пришлыми письменностями - латиницей и арабицей. Грузинская и армянская письменности - аборигенные, возникли и развивались на территории СССР, как и кириллица, поэтому их и не требовалось искоренять.
-
А почему так много общего в лексическом и грамматическом плане (и отличного от других романских) имеют французский и итальянский? Насколько я помню, они находятся в разных подгруппах романских языков. Также, что вы думаете о популярной гипотезе баскско-грузинского родства? Возможно, этим объясняется общее историческое название Пиренейского полуострова и Грузии - Иберия (в случае с Грузией в русском закрепился византийский извод этого слова - Иверия)?
-
Французский и итальянский - да, в разных. Тут скорее не у них много общего (вполне нормальное сходство для подгрупп одной группы), а другие (испанцы, румыны) чуть дальше от них отошли - из-за специфического окружения (арабское влияние на Пиренеях и славянское на Карпатах соответственно). Французы и итальянцы варились в собственном соку, без значительного влияния каких-либо соседей, так что меньше ушли от латыни и друг от друга. Баскско-грузинское - скорее нет, чем да. Так можно и Албанию-Шкиперию с Кавказской Албанией увязать. Мне кажется убедительной ностратическая гипотеза, по которой картвельская семья (грузины) входит в родство с индоевропейской. уральской, алтайской, а вот баски - из другой оперы (вот баскско-северокавказское родство в рамках гипотетической сино-кавказской макросемьи более вероятно).
-
Баски, этруски, минойцы и многие другие. Надо понимать, что это понятие чисто историческо-географическое (общность народов в определенное время в определенном месте), без какой-либо претензии на их родство. Возможно, на самом деле у всех некие общие корни (есть, скажем, сино-кавказская гипотеза), но возможно, что это совокупность изолятов и микросемей, генеалогически не связанных.
-
ну предположим что у них есть общность ( и они связаны, хотя бы в силу исходной точки... типа бутылочного горлышка, у?) некая "алфавитная" единица в виде узнаваемых знаков которые нынче именуют иероглифами... типа китайских.. (весьма отличных от египетского "рисуночного" письма, кстати, и за долго..., то есть вполне абстрактное выражение словоформ) и у неё ( общности) есть ареал? где он? ну вот нынче есть англия и её язык-письмо весьма распространённое за пределами но англия точка-источник ( опустим изначальный ассимилянт оного... языка) возможно, это уже не есть ответ? хотя бы по тому, что лингвистика не в вакууме собственных инклюзий?) понятно, что генеалогию винча, в том смысле который можно преложить в современных языках....... упс а какова по-вашему генеалогия русского?)
-
Во-первых, отделяйте историю языков и историю письменностей, они друг с другом связаны лишь опосредованно. Если речь о письменностях, то знаки винча скорее всего произошли от египетского куста, как и крито-микенские знаки, и практически все современные алфавитные письменности и т.д. - способом "увидел у соседей - не разобрался в тонкостях - приспособил под свои нужды". И это было позднее, чем становление языков. Русский - тут все прозрачно. Славянская группа, индоевропейская семья. Ответил настолько, насколько понял ваш коммент :-)
-
нельзя отделять язык от письменности хотя бы по тому что это элементарно - ментальность. к египту ареал палеоевроппы имеет весьма никакое отношение хотя бы потому что письменность это следствие долгого го и вам понятно.) в то время когда европа стала пригодна для жизни и начались миграционные процессы из АНАТОЛИИ египет был большим болотом. по поводу русского.. - ваше хобби не есть лингвистика) спасибо, весело наблюдать прогресс быстрой андроидной сферичности... но не долго. упс.
-
Вообще между любыми двумя неблизкородственными языками можно найти такое отличие, которое сначала рвет шаблон. Англичанам, например, сложно воспринять систему родов русского - почему ложка - она, а ножик - он... А русским взорвет мозг 15 финских падежей, например, или корякское "двойственное число" - хотя в древнерусском и такое было! Да, примерно так, у них нет различий числа - бытие определяет сознание, живут в таких условиях, что им это понятие и не нужно, так что в языке оно атрофировалось и исчезло, даже если было в языке-предке.
-
Такой херни с тонами вагон и маленькая тележка - в языках В. и Ю-В. Азии и тропической Африки. Путунхуа - это литературная норма китайского на основе мандаринского (пекинского наречия), ближайшие родственники ему - это другие китайские (кантонский, шанхайский и др.), немного подальше тибетский и бирманский.
-
В других юго-восточных языках и даже диалектах самого китайского тонов бывает ещё больше. В путунхуа их четыре, в кантонском (Гонконг), по-моему, шесть, во вьетнамском девять или ещё больше. Двух-трёхэтажные значки над вьетнамскими буквами обозначают именно тоны; разница в количестве тонов видна даже в количестве и этажности надстрочных значков в написании латиницей какого-нибудь tiếng Việt "вьетнамский язык" и hán yŭ или zhōng wén "китайский язык" (в первом случае - "устный китайский язык", во втором "письменный китайский язык").
-
И еще пара вопросов: 1. откуда известно как звучали ныне исчезнувшие буквы в славянском языке? И тоже самое про Египет: откуда известно как звучал древнеегипетский. Может, имена фараонов вовсе и не так звучали. 2. С точки зрения лингвистики (не политики!): белорусский и украинский -- диалекты или полноценные языки?
-
1. Произношение каждой конкретной буквы / иероглифа восстановлено методами исторического сравнения, регулярных фонетических соответствий; помогала и письменность - если одна буква регулярно заменялась на другую в определенном веке, значит, тогда ими обозначались звуки, которые можно было спутать (или вообще один звук). Историческая реконструкция от фонетики языков-потомков практически всюду позволяет восстановить корни каждого звука, как что звучало, иноязычные свидетельства (где указаны топонимы, например) тоже помогают делу. 2. Полноценные языки, у них есть литературная норма - а это достаточное условие. Это с точки зрения социолингвистики. А лингвистика как таковая, оторванная от реальности, принципиально не различает языки и диалекты, естественной границы между ними нет.
-
Они используют понятие "Диалектный континуум", когда соседние диалекты плавно перетекают один в другой. И если соседние диалекты могут быть очень даже взаимопонятны или даже плохоотличимы, то расположенные на противоположных концах континуума могут быть совершенно не понятны. Посему ваш критерий понятности плохо применим на практике. На практике языки выделяются больше по политическим причинам.
-
Тут вопрос в определении, что такое база. Любой литературный язык вбирает в себя диалекты со всех уголков, а установить процентное содержание черт разных диалектов весьма затруднительно, это же не черное/белое, а все плавно переходящие оттенки (ну вы понимаете, да?) Зализняк может иметь в виду, что новгородского и ростово-суздальского в современном ЛРЯ примерно поровну - и это вполне возможно. Но если под базой понимать не количественное "парламентское большинство", а диалект местности-очага формирования ЛРЯ - то тогда вопросов нет, московский говор в центре, а остальные "понаехали", пусть даже черт от этих "понаехали" окажется больше, чем исконных.
-
После Ваших слов о "понаехавших" меня вдруг осенило, откуда может быть столько новгородских черт в СРЛЯ, хотя Новгород во время его формирования был политически всячески подавлен. Ведь после присоединения Новгорода к Москве Иван III во избежание возможных бунтов поменял местами боярское население Москвы и Новгорода, т.е. многих новгородских бояр переселил в Москву, а московских отправил вместо них в Новгород. Собственно, считается, что московские названия улиц на -ка (Лубянка, Сретенка, Пречистека, Варварка, Ильинка, Маросейка, Покровка) дали именно новгородские переселенцы. Любопытно, что в современном Новгороде, где исторические названия улиц были возвращены в 90е, названий на -ка практически нет, только на -ская или в виде притяжательных прилагательных (Предтеченская, Стратилатовская, Ильина).
-
Артикли всё же обычно появляются, а не исчезают. По крайней мере, навскидку не приведу пример, в каких языках артикли исчезли, но в очень многих языках артикля изначально не было, а потом он появился на основе числительного "один" (неопределённый) и указательного местоимения "тот" (определённый). Где-то, как в германских и романских, сформировалась полноценная артиклевая система, где-то артикль возник только определённый, а неопределённого нет (арабский, болгарский), где-то формально артикля нет, но в речи артиклеподобные местоимения таки присутствуют, как -то в русском или bir "один" в турецком ("на столе лежала книга" турок с большой вероятностью скажет "на столе лежала одна книга", хотя формально артикля в турецком нет).
-
Сложно сказать. В классической латыни (первые века до нашей и нашей эры) артиклей ещё не было, в древнеанглийском (9-10 век нашей эры) - тоже. В латыни что-то артиклеподобное стало появляться в народных говорах веке в 4-5 нашей эры, может раньше (основные-то письменные памятники писались на "чистом" языке, живая речь фиксировалась письменно гораздо реже). Английский в виде, близком к нынешнему, сформировался веку к 15-му (ранненовоанглийский, к нему относится и язык Шекспира рубежа 16-17 веков), а артикли есть уже у средневекового поэта Джефри Чосера (14 век), артикли сформировались буквально за три столетия.
-
-ы (после гласных -сы) в тюркских — это совсем другое, это притяжательная частица третьего лица со значением "его", "её", "их". Часто используется как аналог русского родительного падежа или относительного прилагательного для предыдущего слова, например: yol = дорога yolum = моя дорога yolun = твоя дорога yolu = его/её дорога demir yolu = железная дорога (буквально: железо дорога-его) dil = язык dilim = мой язык dilin = твой язык dili = его/её язык Türk dili = турецкий язык (буквально: турок язык-его) Аналогично в других тюркских языках: по-казахски железная дорога — темір жолы, казахский язык — қазақ тілі. Ещё пример: Қазақстан Республикасы = Республика Казахстан (буквально: Казахстан Республика-его, т.е. можно перевести и как "Республика (какая? чья? кого?) Казахстана", "Казахская Республика")
-
Другое дело. Генеалогия: относится к балкано-романской подгруппе романских языков, т.е. произошел от латыни. Похож лексикой на французский, итальянский, испанский примерно в той же степени, что русский с польским или хорватским, много интернациональной лексики (латинские корни же). Но при этом из-за соседства со славянами приобрел фонетическую фишку - противопоставление по твердости-мягкости. Молдавский по большому счету - диалект румынского, но в последнее время выделяется в отдельный язык, равно как в Югославии каждая страна выработала свою литературную норму. Письменность на основе латиницы, некоторые звуки передаются сочетаниями букв и буквами с диакритикой (например, Ш пишется как Ş), правила чтения довольно просты. В молдавском варианте параллельно с латиницей использовалась кириллица, но в последнее время отмирает.
-
пиздец! Дай лучше я тебе расскажу. Раньше валашско-молдавский язык был на старославянской графике. Во второй половине 19-го века его облагородили, перевели на латиницу и после этого он стал называться румынским языком. В 1940-м году СССР хапнул Бессарабию, а язык искусственно перевели на современную русскую кириллическую графику. Короче сделали из языка уёбище, и это уёбище стали называть "молдавским языком". Обратно на латиницу перевели еще при совдепе, в 1989-м году. То есть он стал обратно румынским. Молдавский на кириллице какбы есть в Приднестровье, но его там держат за уёбище, единственно для того, чтобы сделать румынам в пику. Никто там на нём говорить не собирается. Так исторически сложилось, что в дружной румынской семье молдаван - это даун. Конечно, если молдаван развивается и эволюционирует, он становится румыном, если нет - так и остается лживым, тупым, вороватым выродком. Один выродок может ходить в пилотке и думать что он всех от фашизма спас. Другой выродок, выебанный другим таким же выродком на бабки, верит, что "надо самим в своем доме наводить порядок", и он даже не подозревает, что он настолько уёбищно-тупой ублюдочный выродок. Этот кукурузный уёбок сидит и свято верит, что если Молдова появилась раньше Румынии, то он самый добрый, хороший и правильный. Прикинь! Эта ибаная гнидо-ското-тварь такую хуйню про себя думает! Я тебе говорю, я этих мразей, я их ненавижу. Их надо собрать блять всех до кучи, этих малдаван ибаных, и сжечь нахуй к ебаной скотоматери.
-
Периодически вижу споры о том, чем является украинский - самостоятельным языком или диалектом русского (ну или наоборот) . Лексическое сходство с русским. - около восьмидесяти процентов, как и у белорусского. Никак не могу найти сравнение украинского с белорусским. В детстве читал книги и на белорусском и на украинском, особой разницы не ощущал. Кто-то уже выяснил является ли украинский диалектом белорусского?
-
Между языком и диалектом нет объективной разницы. Диалекты китайского различаются сильнее, чем русский и хорватский. Так что отдельным языком какую-либо часть языкового континуума нарекают по другим причинам - в частности, если есть литературная норма. У русского, украинского и белорусского узаконенные литературные нормы есть - следовательно, языки разные.
-
Когда уже языки сольются в один, чтобы не было этого мудежа с переводами? Только когда страны сольются в один агломерат? Есть какие-то признаки что этот процесс идет \ вообще не идет? Какое вообще будущее у языков, если не слияние в один универсальный? Вот этнологи четко говорят - когда-то будет одна раса людей, а как с языками?
-
Будущее языков - естественный отбор, идет полным ходом. Заключается в растворении малых языков и взаимопроникновении крупных, "энтропия уменьшается". В итоге возникнет либо устойчивое равновесие из десятка-другого языков, либо в предельном случае выживет один, сильнейший - что конкретно нас ждет, зависит от очень многих факторов (и политики тоже), нельзя сказать точно. Возможно, произойдет какая-то глобальная революция или катастрофа, что приведет к цели быстрее, чем естественный ход - но не отдалит точно. Универсальный язык может возникнуть и "из пробирки", если всеобщим консенсусом мир выработает его достаточно живучую версию (сложно, но реально). И опять же, от политической ситуации многое зависит. Увы, но не на нашем веку все это будет, хотя к концу этого века из 3-4 тысяч языков, которые сейчас хоть как-то в обиходе, останется 300-500 (которые сейчас покрывают 99,9% населения). Перевод все еще будет нужен, впрочем, надежда на компьютеры - спустя годы качество машинного перевода не будет уступать человеческому, и общение между разноязычными людьми будет проходить без ощутимых затруднений (условно - сказал в микрофон, сразу все перевели и дали перевод в наушник).