Мартовский фуршет
-
кому не дается английский? есть только один способ заговорить свободно, хоть век учи, хоть живи в США... (я в прошлом переводчик-синхронист более 20 лет опыта, потом 6 лет преподавал за бугром в универе, параллельно управлял своей ESL школой, развил до 500 учеников в неделю) хорошие были времена, сейчас вот в корпоративном мире, скучаю по преподаванию...
-
надо ДУМАТЬ на английском.... Любой человек на планете, свободно говорящий на каком либо втором или третьем языке, достигает этой способности только благодаря переключению на 100% мышление на том языке на котором говорит.... Причем не важно на каком уровне знания иностранного языка находится человек изначально. Если происходит сознательное "переключение" на мышление на иностранном языке, то за этим следует огромное ускорение, во всём что бы ни делалось дальше - будь это формальное изучение языка или же неформальное общение на нем в среде. Простейший пример это дети. Как они учатся говорить на родном языке? На курсах или в школе? Нет! Они сначала впитывают в свои мысли тот язык который вокруг них. У меня сын в год и месяц твердо знал 50 английских слов. Хотя и по русски то говорил только 2-3 слова. Как? Да каждый вечер читал ему на англ. одну и ту же книжку со множеством картинок и ситуаций и постепенно начал его спрашивать "where is the.....?" кошка, собака, мячик и тд. А он начал пальцем тыкать. Причем правильно. Причем на каждой странице много всего нарисовано. Сейчас ему полтора года, я уже не считаю и не записываю сколько слов он знает. Говорю с ним в основном только по английски дома. Он всё еще молчит, как по русски говорил не больше 5 слов, так и сейчас. Но четко выполняет все мои просьбы на английском - "дай мне ...","закрой дверь" и тд. Где у всех нас зарождаются слова? Где мы формулируем фразы? Конечно же в наших мыслях. Просто на такой огромной скорости что не замечаем как это происходит. А теперь попробуйте замедлить этот процесс: получаем последовательность Мысль-Слово-Фраза. Если человек думает на русском и сначала создает в своем уме русские слова и фразы, а затем обращается к другой части мозга в которой хранятся его познания иностранного языка, то не происходит ничего кроме перевода в собственной голове. Многие делают это тоже с огромной скоростью, почти так же как и на родном. Но это всегда их выдает, хоть они сто лет в Штатах проживут... Те же кто с чистого листа, мысленно собирают из иностранных слов сразу же иностранные фразы у себя в голове, в конечном итоге достигают уровня максимально близкого к носителям языка. Я болтаю по английски практически как носители и могу изменять региональные акценты подстраиваясь под диалект собеседника. Еще на одном языке разговариваю свободно. На третьем сносно, так что меня понимают и хвалят местные. В каждом случае я думаю именно на том языке на котором говорю, а не перевожу с русского у себя в голове. Если еще не пробовали, очень советую, прикольное ощущение. Как то неестественно поначалу. Помню как я в детстве в первый раз начал "сам с собой разговаривать" мысленно по английски, словарный запас был минимальный, ошибок конечно же делал кучу, но мне понравилось и оттуда всё пошло-поехало...
-
-
- andrpotapov
- 17.03.2014 13:55
- ↑
- →
В данный момент я смотрю фильмы и передачи на английском языке с английскими субтитрами, иногда почитываю статьи в интернете на том же языке. Понимаю носителей хорошо. Но вот с говорением не очень. Вообще, бывает такое что человек ну отлично понимает английскую речь, а сам ничего сказать не может?) Можно ли стать хорошим Advanced, если заниматься языком 6 часов в неделю (3 часа - занятия по англ, 3 часа - фильмы и чтение)?
-
-
на каком языке думаете когда занимаетесь английским? если ловите себя на том что мысленно переводите для самого себя, то попробуйте начать общаться с самим собой только мысленно формулируя англ слова и из них составляя фразы... за мыслями последует речь Вам не нужно ехать в Штаты чтобы думать по английски... не сразу, не идеально в первый месяц, но пойдет